Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Содом и гоморра (гоморр)

  • 1 СОДОМ Содом и Гоморра (Гоморр), С-463

    содрать (по) две шкуры, Ш-79
    содрать по три шкуры, Ш-79
    содрать семь шкур, Ш-79
    содрать три шкуры, Ш-79
    содрать шкуру, Ш-79

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СОДОМ Содом и Гоморра (Гоморр), С-463

  • 2 содом и гоморра

    библ., неодобр.
    1) (крайний беспорядок, неразбериха, суматоха, сильный шум и т. п.) Sodom and Gomorrah; extreme disorder, confusion, noise, etc.

    - Там же сейчас что делается, бомбёжка какая! Содом и гоморра! (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — 'They say they're having a hot time there now, being bombed something awful! A regular Sodom and Gomorrah!'

    2) (разврат, пьянство) Sodom and Gomorrah; utter depravity, debauchery, binge, etc.

    Русско-английский фразеологический словарь > содом и гоморра

  • 3 Содом и Гоморра

    СОДОМ И ГОМОРРА < ГОМОРР>
    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    1. a place where debauchery and drunkenness reign:
    - Sodom and Gomorrah.
         ♦...Союз писателей, не принявший когда-то Цветаеву, проклявший Замятина, презревший Булгакова, исторгнувший Ахматову и Пастернака, представлялся мне из подполья совершенным Содомом и Гоморрой, теми ларёшниками и менялами, захламившими и осквернившими храм, чьи столики надо опрокидывать, а самих бичом изгонять на внешние ступени (Солженицын 2)....The Writers' Union, which in its day had refused membership to Tsvetayeva, anathematized Zamyatin, treated Bulgakov with contempt, ostracized Akhmatova and Pasternak, seen from the underground was a veritable Sodom and Gomorrah, or a rabble of hucksters and moneychangers littering and defiling the temple, whose stalls must be overturned and they themselves scourged and driven into the outer porch (2a)
    2. total disorder, confusion:
    - complete (utter, total) chaos;
    - pandemonium.
    —————
    ← From the Biblical account of the ancient cities of Sodom and Gomorrah, which were destroyed by fire and brimstone from heaven because of the sins of their inhabitants (Gen. 19:24-25).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Содом и Гоморра

  • 4 Содом и Гоморр

    СОДОМ И ГОМОРРА < ГОМОРР>
    [NP; sing only; fixed WO]
    =====
    1. a place where debauchery and drunkenness reign:
    - Sodom and Gomorrah.
         ♦...Союз писателей, не принявший когда-то Цветаеву, проклявший Замятина, презревший Булгакова, исторгнувший Ахматову и Пастернака, представлялся мне из подполья совершенным Содомом и Гоморрой, теми ларёшниками и менялами, захламившими и осквернившими храм, чьи столики надо опрокидывать, а самих бичом изгонять на внешние ступени (Солженицын 2)....The Writers' Union, which in its day had refused membership to Tsvetayeva, anathematized Zamyatin, treated Bulgakov with contempt, ostracized Akhmatova and Pasternak, seen from the underground was a veritable Sodom and Gomorrah, or a rabble of hucksters and moneychangers littering and defiling the temple, whose stalls must be overturned and they themselves scourged and driven into the outer porch (2a)
    2. total disorder, confusion:
    - complete (utter, total) chaos;
    - pandemonium.
    —————
    ← From the Biblical account of the ancient cities of Sodom and Gomorrah, which were destroyed by fire and brimstone from heaven because of the sins of their inhabitants (Gen. 19:24-25).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Содом и Гоморр

  • 5 СОДОМ

    Содом и Гоморра
    Содом и Гоморр

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СОДОМ

  • 6 С-463

    СОДОМ И ГОМОРРА (ГОМОРР) NP sing only fixed WO
    1. a place where debauchery and drunkenness reign: Sodom and Gomorrah.
    ...Союз писателей, не принявший когда-то Цветаеву, проклявший Замятина, презревший Булгакова, исторгнувший Ахматову и Пастернака, представлялся мне из подполья совершенным Содомом и Гоморрой, теми ларёшниками и менялами, захламившими и осквернившими храм, чьи столики надо опрокидывать, а самих бичом изгонять на внешние ступени (Солженицын 2)....The Writers' Union, which in its day had refused membership to Tsvetayeva, anathematized Zamyatin, treated Bulgakov with contempt, ostracized Akhmatova and Pasternak, seen from the underground was a veritable Sodom and Gomorrah, or a rabble of hucksters and moneychangers littering and defiling the temple, whose stalls must be overturned and they themselves scourged and driven into the outer porch (2a)
    2. total disorder, confusion
    complete (utter, total) chaos
    pandemonium.
    From the Biblical account of the ancient cities of Sodom and Gomorrah, which were destroyed by fire and brimstone from heaven because of the sins of their inhabitants (Gen. 19:24-25).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-463

См. также в других словарях:

  • Содом и гоморра (гоморр) — Экспрес. 1. Суматоха, беспорядок; шум и гам; неразбериха. Вот тут и ахнул кто то из матросов: «Эй! Ваше благоутробие! Заткнись!» А потом и пошло! Крики: «Вон…». Свист в четыре пальца, содом и гоморра! (Сергеев Ценский. Утренний взрыв). 2. Кутёж,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • содом и Гоморр(Гоморра)! — (иноск.) шум и брань; шумливый безнравственный кутеж Ср. Что это? помилуйте, до чего безнравственность доходит: по ночам бегают... Содом и Гоморр! Содом и Гоморр! Писемский. Тысяча душ. 1, 8. Ср. Берегитесь Парижа, вы, будущие матери! Его ждет… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Содом и Гоморр! — Содомъ и Гоморръ! (иноск.) шумъ и брань! шумливый безнравственный кутежъ. Ср. Что это? помилуйте, до чего безнравственность доходитъ: по ночамъ бѣгаютъ... Содомъ и Гоморръ! Содомъ и Гоморръ! Писемскій. Тысяча душъ. 1, 8. Ср. Берегитесь Парижа, вы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»